ficar

ficar
1. Eu fiquei em casa. (permanecer)
◘ I stayed at home.
2. O hotel fica na rua principal. (localizar-se)
◘ The hotel is on the main street.
3. Eu fico preocupado quando leio os jornais. (tornar-se)
◘ I get worried when I read the newspapers.
4. Ele ficou de nos ajudar. (comprometer-se)
◘ He promised to help us.
5. Vou ficar com esse aqui. (levar, comprar)
◘ I'll take this one.
6. Ficamos em terceiro lugar no campeonato. (obter classificação)
◘ We got (came in) third place in the tournament.
7. A janta ficou em 30 dólares. (custar)
◘ The dinner cost 50 dollars.
8. Pode ficar com o troco. (tomar posse)
◘ You can keep the change.
9. Esse vestido fica bem em ti. (combinar, adequar)
◘ This dress suits you well.
10. Ficamos sem dinheiro. (não ter mais)
◘ We ran out of money.
11. Ela ficou com o Paulo ontem. (manter relacionamento amoroso fortuito)
◘ She had a good time (hooked up) with Paulo yesterday.

Palavras de múltiplo sentido. 2012.

Игры ⚽ Поможем сделать НИР

Look at other dictionaries:

  • ficar — v. intr. e pron. 1. Permanecer; não sair de. 2. Restar. 3. Assentar, combinar. 4. Chegar, não passar de. 5. Achar se. 6. Estar. 7. Deter se, parar. 8. Tornar se em. 9. Obter o resultado (indicado pelo adjetivo). 10. Afiançar, responsabilizar se.… …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • ficar — em ficar em casa; ficaram em pagar a meias; ficou em nada. ficar de ficou de vir ter comigo; ficou de folga. ficar por fiquei por ele; ficou por fazer. ficar com ficou comigo; ficou com a casa por baixo preço …   Dicionario dos verbos portugueses

  • ficar — (del sup. lat. «figicāre», por «figĕre», fijar; ant.) intr. *Quedar o *seguir en un sitio. * * * ficar. (Del lat. *figicāre, por figĕre, fijar). intr. ant. quedar …   Enciclopedia Universal

  • -ficar — suf. Elemento que forma verbos e designa causar, fazer …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • -ficar — (Del lat. ficāre, de la raíz de facĕre, hacer). elem. compos. Forma verbos, que significan hacer, convertir en, producir . Petrificar, codificar …   Diccionario de la lengua española

  • ficar — (Del lat. *figicāre, por figĕre, fijar). intr. ant. quedar …   Diccionario de la lengua española

  • -ficar — ► sufijo Componente de palabra procedente del lat. facere, que significa realizar, hacer o convertir en: ■ solidificar, sacrificar. * * * ficar. (Del lat. ficāre, de la raíz de facĕre, hacer). elem. compos. Forma verbos, que significan hacer,… …   Enciclopedia Universal

  • Ficar com a pulga atrás da orelha — Ficar com a pulga atrás da orelha. (desconfiar) (Bras net, SP) …   Provérbios Brasileiras

  • Ficar de butuca — Ficar de butuca. (prestando atenção) (Bras net, SP) …   Provérbios Brasileiras

  • Ficar de orelha em pé — Ficar de orelha em pé. (atento(a)) (RJ) …   Provérbios Brasileiras

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”